時間:2024-04-11發(fā)布人:
不少朋友在與日本人交往時經(jīng)常會遇到這種情況,有時候拿到對方的名片,看到對方姓名前的職務(wù),雖然都用漢字書寫,大概能知道意思,但往往一知半解,也搞不清楚級別高低。我想,大多數(shù)的日語學(xué)習(xí)者都有這樣的疑惑,甚至不少在日企工作的朋友也不甚瞭解。
今天我們就來列舉一些日企里常見的職務(wù),再把它們排排大小,這樣以后再碰到,就不會搞不清楚。
主任(しゅにん)
要注意,日語里的「主任」和漢語的“主任”意義相差巨大。在我們中國,單位的“主任”是部門領(lǐng)導(dǎo),如果是政府機(jī)關(guān),“主任”一職即最高領(lǐng)導(dǎo),如發(fā)改委主任、教委主任等。而在日企不然,他們這個「主任」是非管理職務(wù),在一般采取“年功序列”的企業(yè)里,一個員工在工作5至10年后就可升至「主任」,這個職務(wù)僅比普通職員高一點(diǎn)點(diǎn)。
係長(かかりちょう)
這個職務(wù)不多見,但還是說說吧。一般企業(yè)里最小的一個業(yè)務(wù)單位稱為「係(かかり)」,「係長」就是這個業(yè)務(wù)單位的管理職務(wù)。
課長(かちょう)
「課長」是日企里很常見的一個職務(wù),一般的企業(yè)里都有「課」這個單位,比如「營業(yè)課」、「總務(wù)課」等,如果企業(yè)里有「係(かかり)」這個業(yè)務(wù)單位,則設(shè)在「課」之下。「課長」負(fù)責(zé)管理監(jiān)督職員工作,是一般職員的直接領(lǐng)導(dǎo),和職員最為親近,描寫「課長」的故事也最多。
次長(じちょう)
「次長」是一個部門的副職管理者,如「營業(yè)部次長」或「大阪支店次長」等,一般輔佐或代理「部長」職務(wù),有些企業(yè)由于職位不足而設(shè),因此,不少新興企業(yè)中已經(jīng)不再設(shè)「次長」一職。
部長(ぶちょう)
「部長」也是日企中十分常見的職務(wù)。「部」管理若干個「課」,僅次于董事會。「部長」的部下是「課長」,是一種較高的管理職務(wù)。管理企業(yè)中重要部門的「部長」有時候也會兼任董事。
本部長(ほんぶちょう)
「本部」是一個較「部」更高的機(jī)構(gòu),通常管理一個區(qū)域或管理幾個「部」,「本部長」的職位要比「部長」更高。
執(zhí)行役員(しっこうやくいん)
「役員」就是我們常說的“董事”的總稱,「執(zhí)行役員」即“執(zhí)行董事”。這里開始再往下都是董事會的成員,進(jìn)入企業(yè)管理高層了。
監(jiān)査役(かんさやく)
相當(dāng)于我們的“監(jiān)察人”,根據(jù)法律,企業(yè)里必須有的。
常務(wù)(じょうむ)
通常為「常務(wù)取締役(じょうむとりしまりやく)」,「取締役」為“董事”,但這個“董事”的級別要高于“執(zhí)行董事”。「常務(wù)」可以譯為“常務(wù)董事”。
専務(wù)(せんむ)
通常為「専務(wù)取締役(せんむとりしまりやく)」,即“專務(wù)董事”,職位比“常務(wù)董事”高一些。
社長(しゃちょう)
通常為「代表取締役社長(だいひょうとりしまりやくしゃちょう)」,這里的「代表」是“代表”公司,有一點(diǎn)“法人代表”的意味,比一般的「取締役」更高,但可以不翻譯出來,即“董事會總經(jīng)理”。一般的日企里,這個職位就是老大啦。
會長(かいちょう)
通常為「代表取締役會長(だいひょうとりしまりやくかいちょう)」,也就是“董事會會長”,相當(dāng)于“董事長”。從前日本的「會長」基本是原「社長」退居二線后名譽(yù)擔(dān)任,但現(xiàn)在有些公司的「會長」會統(tǒng)領(lǐng)全局,管理公司事務(wù),如果是這種情況,那么他才是公司里真正的NO.1。